Unknown2007-03-06 02:38:37
QUOTE(Shiri @ Mar 5 2007, 06:23 PM) 388438
Period can also refer to a period of time.
It CAN'T refer to full stops though.
It CAN'T refer to full stops though.
Except that it does. See that thing at the end of the sentence? That is a period. When you say period, it is like saying "quote unquote" or whatever. Its a verbalization of punctuation.
Shiri2007-03-06 02:44:30
Uh...ok. The point is, that example of punctuation is a full stop.
Unknown2007-03-06 02:53:49
QUOTE(Shiri @ Mar 5 2007, 06:44 PM) 388448
Uh...ok. The point is, that example of punctuation is a full stop.
I'm sorry you freaky english folk don't call a period a period. Let me guess, if I mention a colon you'll laugh cause i'm talking about someone's butt?
Shiri2007-03-06 03:06:40
: <--- actually a colon.
Xavius2007-03-06 04:20:06
They don't know what a cookie is. They call them biscuits. God help you if you want some sort of processed grain product there. You never know what you'll get. Anyways, don't try arguing vocabulary and definitions with those people. It's not worth the time.
Daganev2007-03-06 18:30:27
I tried to buy a jacket at a clothing store in the London airport and they had no idea what I was talking about!
And a "Full Stop" is something you put in telegraphs, not a form of punctuation.
And a "Full Stop" is something you put in telegraphs, not a form of punctuation.
Daganev2007-03-06 18:33:31
And in PHP, :: is called Paamayim_Nekudotayim *cackle*
Unknown2007-03-06 22:11:14
QUOTE(Fallen @ Mar 6 2007, 02:38 AM) 388444
Except that it does. See that thing at the end of the sentence? That is a period. When you say period, it is like saying "quote unquote" or whatever. Its a verbalization of punctuation.
I know you're referring to the idiom, but since this has turned into a rant about language I'd like to let loose another little bugbear -
QUOTE IS A VERB.
YOU CANNOT HAVE A QUOTE.
IT'S A B****Y QUOTATION!
Thankyou. Goodbye.
Xavius2007-03-06 22:30:11
QUOTE(Kalarr cu Ruruc @ Mar 6 2007, 04:11 PM) 388633
I know you're referring to the idiom, but since this has turned into a rant about language I'd like to let loose another little bugbear -
QUOTE IS A VERB.
YOU CANNOT HAVE A QUOTE.
IT'S A B****Y QUOTATION!
Thankyou. Goodbye.
QUOTE IS A VERB.
YOU CANNOT HAVE A QUOTE.
IT'S A B****Y QUOTATION!
Thankyou. Goodbye.
http://dictionary.reference.com/browse/quote
Hazar2007-03-06 22:35:21
Xavius: 1
Kalarr cu Ruruc: 0
Kalarr cu Ruruc: 0
Unknown2007-03-06 22:53:33
QUOTE(Hazar @ Mar 6 2007, 10:35 PM) 388647
Xavius: 1
Kalarr cu Ruruc: 0
Kalarr cu Ruruc: 0
According to the Oxford English Dictionary, 'quote' is a colloquialism of 'quotation'.
The word 'innit' used by Chavs (Britons will understand me) up and down the country is also a colloquialisation.
However, I still refuse to accept 'innit' as a word. Therefore, why should I accept 'quote'?
I side with the Oxford English Dictionary because, unlike Dictionary.com, it is based in England, the land from which the English language originated. Across the world, English is taught from the England-based version.
Your move.
Daganev2007-03-06 22:55:53
From the website Xavius posted...
Usage Note: People have been using the noun quote as a truncation of quotation for over 100 years, and its use in less formal contexts is widespread today. Language critics have objected to this usage, however, as unduly journalistic or breezy. As such, it is best avoided in more formal situations. The Usage Panel, at least, shows more tolerance for the word as the informality of the situation increases. Thus, only 38 percent of Panelists accept the example He began the chapter with a quote from the Bible, but the percentage rises to 53 when the source of the quotation is less serious: He lightened up his talk by throwing in quotes from Marx Brothers movies.
Though thier commentary seems a bit off to me. I would think the usage panel feels that "quote" is more acceptable when refering to spoken communication instead of written. I.e. A person writes a quotation but says a quote.
Usage Note: People have been using the noun quote as a truncation of quotation for over 100 years, and its use in less formal contexts is widespread today. Language critics have objected to this usage, however, as unduly journalistic or breezy. As such, it is best avoided in more formal situations. The Usage Panel, at least, shows more tolerance for the word as the informality of the situation increases. Thus, only 38 percent of Panelists accept the example He began the chapter with a quote from the Bible, but the percentage rises to 53 when the source of the quotation is less serious: He lightened up his talk by throwing in quotes from Marx Brothers movies.
Though thier commentary seems a bit off to me. I would think the usage panel feels that "quote" is more acceptable when refering to spoken communication instead of written. I.e. A person writes a quotation but says a quote.
Xavius2007-03-06 23:28:39
QUOTE(Kalarr cu Ruruc @ Mar 6 2007, 04:53 PM) 388650
I side with the Oxford English Dictionary because, unlike Dictionary.com, it is based in England, the land from which the English language originated. Across the world, English is taught from the England-based version.
Your move.
Your move.
As cited above, British English has undergone more significant degradation post-Revolution than American English has. Arguments in favor of "the original" are, by default, turned against you.
Check.
Unknown2007-03-06 23:54:47
QUOTE(Fallen @ Mar 6 2007, 02:53 AM) 388450
I'm sorry you freaky english folk don't call a period a period. Let me guess, if I mention a colon you'll laugh cause i'm talking about someone's butt?
Fallen, a colon, as well as being the punctuation mark ":", refers to a person's large intestine. Not the buttocks.
Unknown2007-03-06 23:59:50
QUOTE(Ytraelux @ Mar 6 2007, 03:54 PM) 388672
Fallen, a colon, as well as being the punctuation mark ":", refers to a person's large intestine. Not the buttocks.
...I'm going to guess you were trying to be funny and just ignore it beyond that.
Shiri2007-03-07 03:18:09
QUOTE(daganev @ Mar 6 2007, 06:30 PM) 388573
I tried to buy a jacket at a clothing store in the London airport and they had no idea what I was talking about!
Really? Are you sure it wasn't just your weird accent throwing them off? I have a jacket. I know what a jacket is. I've had jackets since long before I knew any Americans.
EDIT: I guess if they were at the airport they would know how to deal with weird accents. Maybe it's just a regional thing then.
QUOTE
And a "Full Stop" is something you put in telegraphs, not a form of punctuation.
Wrong.
Daganev2007-03-07 19:20:16
QUOTE(Shiri @ Mar 6 2007, 07:18 PM) 388715
Really? Are you sure it wasn't just your weird accent throwing them off? I have a jacket. I know what a jacket is. I've had jackets since long before I knew any Americans.
EDIT: I guess if they were at the airport they would know how to deal with weird accents. Maybe it's just a regional thing then.
Wrong.
EDIT: I guess if they were at the airport they would know how to deal with weird accents. Maybe it's just a regional thing then.
Wrong.
I ended up buying a hacket I'm a sucker for ironic rhymes.
Unknown2007-03-07 20:36:29
QUOTE(Xavius @ Mar 6 2007, 11:28 PM) 388668
As cited above, British English has undergone more significant degradation post-Revolution than American English has. Arguments in favor of "the original" are, by default, turned against you.
Check.
Check.
Cited above? Where?
If you were referring to my own comments, then one of the things which hallmarks the chav phenomena is lack of education.
Also, there is no 'British English' in the same way as there is no 'Portugese Portugese'. English is the language of England as spoken by the English (and the Scots and the Welsh, of course, but that was only because they were conquered long ago). In the same way Portugese is the language of Portugal as spoken by the Portugese. Portugese is also, in a slightly dialectised form, spoken in Brazil. This dialect is Brazilian Portugese. However, Portugese is a language in itself and not a dialect; although I'm sure in various regions of Portugal other dialects are spoken.
English is the language of the British Isles. A dialectised version is spoken in America, much like Liverpool, the West Country and Newcastle all have regional dialects (amongst others, of course.)
We have a 'pure' language, you have a dialect.
Your move.
Daganev2007-03-07 20:41:10
QUOTE(Kalarr cu Ruruc @ Mar 7 2007, 12:36 PM) 388928
We have a 'pure' language, you have a dialect.
Your move.
Your move.
a dialect spoken by more people than London has rats.
Unknown2007-03-07 21:12:20
QUOTE(daganev @ Mar 7 2007, 08:41 PM) 388931
a dialect spoken by more people than London has rats.
Still a dialect.
Check.