Chrono Trigger: DS

by Isuka

Back to The Real World.

Isuka2009-04-08 14:40:11
QUOTE (ShricNatsurei @ Apr 8 2009, 12:17 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Having played both, I don't think that the new or old 'wordings' take away from the game at all (although it is slightly amusing that it's considered to have been 'dumbed down'). Really, I think that it's a little easier for the younger generation to get in on one of the best games there is.

I was 13 years old when I first played Chrono Trigger, and I didn't have any trouble grasping the language. Exactly how young do you think the new generation of Chrono Trigger players are?
Narsrim2009-04-08 16:53:27
The game was re-translated to be more accurate to the original Japanese version. If anything, Frog was given a fake accent in the original English version as a means to make him more “appealing.” The ruse is on you – not the new people being introduced to the game.

That being said, I find it fascinating that every person in this thread who suggested that the game was being “dumbed down” because the average American is apparently stupid did so by posting in a manner that utilized multiple grammatical mistakes.
Kiradawea2009-04-08 17:08:15
Personally, I like the change. Frog's accent always seemed artificial for me, because no one else from the middle ages spoke with a similar accent. In fact, unless I misremember, Glenn also lacks the accent. Thus Frog ends up sounding like he's over-compensating for his lack of humanity.
Daganev2009-04-08 17:12:31
whoah, I was just trying to be a troll, and it turns out I was partially accurate!
Narsrim2009-04-08 17:13:41
Who the hell likes Frog anyways. Janus > all.
Unknown2009-04-08 17:16:28
Psh Frog > all

I like the ending where you see his silhouette standing on top of the Magus castle. smile.gif
Isuka2009-04-08 17:57:14
QUOTE (Narsrim @ Apr 8 2009, 09:53 AM) <{POST_SNAPBACK}>
The game was re-translated to be more accurate to the original Japanese version. If anything, Frog was given a fake accent in the original English version as a means to make him more “appealing.” The ruse is on you – not the new people being introduced to the game.

I didn't say that it was more or less accurate to the Japanese version. I said that they had existing english dialog that they changed and made less interesting, rather than using the existing translation files (which they could easily have ported over: see the Playstation version of Chrono Trigger and notice that the dialog remains the same from the english SNES copy.)

Seriously, what sounds cooler: "My guise doth not incur thy trust." or, "I shouldn't expect you to trust me looking the way I do."
Isuka2009-04-08 17:58:23
QUOTE (B_a_L_i @ Apr 8 2009, 10:16 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Psh Frog > all

I like the ending where you see his silhouette standing on top of the Magus castle. smile.gif

I liked Chrono, and am pleased that, at the very least, they couldn't butcher his dialog.
Unknown2009-04-08 18:56:33
Actually

Robo > All

Him replanting the forest way always a cool story to me. Or however that worked, havent played the game in ages.
Dakkhan2009-04-08 21:14:20
As far as I can tell, American games always seem to be lacking on dialogue - but they make up for it in explosions. With the exception of Bioware's Mass Effect, their upcoming Dragon Age, and Fallout 3 or Oblivion, the majority of quality American games are first person shooters like Bioshock, Resistance 2, and Left 4 Dead. With the last one especially, storyline was scrapped nearly completely for realism and fast paced gameplay. Most Americans are so busy working to pull themselves out of banker-driven depression that they'd rather think less and kill more.

So, we might be stupid... but every child that is 10 years or older knows how to get a head shot.
Narsrim2009-04-08 21:23:05
QUOTE (Isuka @ Apr 8 2009, 01:57 PM) <{POST_SNAPBACK}>
I didn't say that it was more or less accurate to the Japanese version. I said that they had existing english dialog that they changed and made less interesting, rather than using the existing translation files (which they could easily have ported over: see the Playstation version of Chrono Trigger and notice that the dialog remains the same from the english SNES copy.)

Seriously, what sounds cooler: "My guise doth not incur thy trust." or, "I shouldn't expect you to trust me looking the way I do."


Why maintain something inaccurate and therefore incorrect? I tend to be a fan of consistency. No one else talks like Frog from his era. Why does he therefore have a butchered accent? It just never made any sense.
Isuka2009-04-08 21:33:10
QUOTE (Narsrim @ Apr 8 2009, 02:23 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Why maintain something inaccurate and therefore incorrect? I tend to be a fan of consistency. No one else talks like Frog from his era. Why does he therefore have a butchered accent? It just never made any sense.

Following that logic.... no one else from his era is a human who was transformed into a frog. Why, therefor, is he?

And the answer is: flavor. Maintaining the English release dialog adds flavor to Frogs character... that English players have come to know and love over a period of 14 years, and at least two releases of the game (SNES and PS that I know of). Why change it now?
Daganev2009-04-08 21:33:51
is CT on the WII console yet?
Eventru2009-04-08 21:36:15
QUOTE (Narsrim @ Apr 8 2009, 04:23 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Why maintain something inaccurate and therefore incorrect? I tend to be a fan of consistency. No one else talks like Frog from his era. Why does he therefore have a butchered accent? It just never made any sense.


Then the obvious solution is to update everyone else to Frog's quirky language, not dumb him down!

I jest, though. I'm not sure - does Japanese actually have some means of conveying some melodramatic version of elizabethian english? If it doesn't, then the argument that it's more correct now is fairly moot - one could argue the original translators moved to some truer idea of the original creator, that he was a 'true' knight and should have spoken like one.

That said, I've no clue. I just enjoyed the old story, is all. I haven't liked 98% of the GBA/DS remakes of old SNES games. For instance, Breath of Fire I & II are MUCH easier now than before. I can play the GBA version in my sleep - 90% of fights can be finished just by jamming the button to attack. The SNES versions actually require a bit of effort, usage of spells, etc. I still prefer them, and play them when I'm in the mood as I can.

That said, the DS version of FFT was pretty cute - I liked it much more than the original for GBA. I've been contemplating getting a PSP for the remake of that FFT, but I've decided my funds are better directed elsewhere at the current time!
Daganev2009-04-08 21:38:59
I often find that what some users find to be "good challenges or unique skill usage" is in actuallity just a situational bug that just happens to have a valid work around smile.gif

edit: Also remember that sometimes things just appear to be harder when you are a kid, when actually they arn't.

I highly doubt that game companies are purposefully "dumbing" down games. They want to spend as little effort as possible to do the port over to the new platform. Why would they waste time redoing things if they don't have to?
Isuka2009-04-08 21:41:32
QUOTE (Eventru @ Apr 8 2009, 02:36 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Then the obvious solution is to update everyone else to Frog's quirky language, not dumb him down!

I jest, though. I'm not sure - does Japanese actually have some means of conveying some melodramatic version of elizabethian english? If it doesn't, then the argument that it's more correct now is fairly moot - one could argue the original translators moved to some truer idea of the original creator, that he was a 'true' knight and should have spoken like one.

That said, I've no clue. I just enjoyed the old story, is all. I haven't liked 98% of the GBA/DS remakes of old SNES games. For instance, Breath of Fire I & II are MUCH easier now than before. I can play the GBA version in my sleep - 90% of fights can be finished just by jamming the button to attack. The SNES versions actually require a bit of effort, usage of spells, etc. I still prefer them, and play them when I'm in the mood as I can.

That said, the DS version of FFT was pretty cute - I liked it much more than the original for GBA. I've been contemplating getting a PSP for the remake of that FFT, but I've decided my funds are better directed elsewhere at the current time!

I can't say with 100% certainty, but I'm learning to speak Japanese and am closing in on fluent... and as far as I know it's either extremely difficult or impossible to try to imitate the flourishing Elizabethian English in Japanese. Hence, I always assumed they used the English translation to add something easily to the game that they couldn't do in the native language.

Also... there's a BoF remake for the DS? I could never find a copy for my SNES.

Edit: There's also a FFT for the DS?!?!?!
Diamondais2009-04-08 21:47:33
If the first breath of fire was on DS I might be in heaven, I've been looking for it for ages.
Parabollus2009-04-09 00:57:16
I never thought Eventru to be a Japanophile. Not saying that's a bad thing, just saying I never expected it, since most of the time he acts so...Greek. blink.gif

I guess I learn something every day smile.gif
Shiri2009-04-09 01:42:49
QUOTE (Eventru @ Apr 8 2009, 10:36 PM) <{POST_SNAPBACK}>
I jest, though. I'm not sure - does Japanese actually have some means of conveying some melodramatic version of elizabethian english? If it doesn't, then the argument that it's more correct now is fairly moot - one could argue the original translators moved to some truer idea of the original creator, that he was a 'true' knight and should have spoken like one.

Actually, it kind of does. I don't know much, but if I didn't know the dialogue would be edited I'd be expecting to find a lot of things like "de gozaru."

@Dakkhan: That's a bit harsh. Western developers have made a huge quantity of FPS games, but there's a few games with comparably high-quality stories out there like Baldur's Gate. And don't forget that not all of those FPS games sacrifice everything else for gameplay - see the wit in Portal or Bioshock (or SS2 if you don't like Bioshock.)

@Balizar: yeah he did replant the wood, and yeah I always liked that one, especially since he was all run-down at the end of it.
Unknown2009-04-09 02:03:57
Dakkhan, Bioshock is a pretty bad example. That game is story driven and tries to tell a good story.